Your Song

Elton John a Bernie Taupin

Text písně

It's a little bit funny, this feeling inside,
I'm not one of those who can easily hide,
I don't have much money, but boy if I did,
I'd buy a big house where we both could live.

If I was a sculptor, but then again no,
Or a man who makes potions in a travelling show,
I know it's not much, but it's the best I can do,
My gift is my song and this one's for you.

And you can tell everybody this is your song,
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind, I hope you don't mind,
That I put down in words,
How wonderful life is while you're in the world.

I sat on the roof and kicked off the moss,
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross,
But the sun's been quite kind while I wrote this song,
It's for people like you, that keep it turned on.

So excuse me forgetting, but these things I do,
You see I've forgotten if they're green or they're blue,
Anyway, the thing is what I really mean,
Yours are the sweetest eyes I've ever seen.

(Zdroj: http://www.berniejtaupin.com…)

Překlad

Tenhle pocit je trochu legrační,
nejsem jeden z těch, kteří se snadno ukryjí
a nemám moc peněz.
Jó, ale kdybych měl, koupil bych nám velký dům.

Kéž bych tak byl sochařem, ale ne, co to říkám,
nebo třeba kouzelníkem na pouti,
já vím, není to nic moc, ale je to to nejlepší, co umím.
Můj dar je moje píseň – a tahle je pro tebe.

A můžeš každému říct, že tahle píseň je tvá.
Možná je docela jednoduchá, ale teď, když je konečně hotová,
tak doufám, že se nezlobíš,
že jsem uložil do slov,
jak je svět krásný, když ty jsi v něm

Seděl jsem na střeše a dloubal do mechu
No a z některých těch veršů, z některých mi bylo docela úzko.
Ale slunce se na mě usmívalo, když jsem tu písničku psal,
pro tebe a pro všechny, díky kterým je svět k žití.

Tak mi odpusť, že jsem zapomněl, ale jsem už zkrátka takový,
víš, zapomněl jsem, jestli jsou zelené nebo modré…
Jde přeci jen o to, co chci říct:
Že tvoje oči jsou ty nejkrásnější, které jsem kdy viděl.

(Překlad: Klára Dohnalová a David Čepelík)


Kam dál?